歡迎來到昭昭醫(yī)考!
2013年山東大學621實踐英語考研試題(回憶版)
日語
一、根據(jù)假名選漢字。20*1 (沒有二級的水平,不難)
我記得的考到的單詞:わかい、あるいて、やちん、あたたかい、みなみむき、たかい、ふうふ(只記得這幾個了)
二、語法。20*1 (也是,沒有二級的水平,但考的也蠻細的)
考到的一些句型:~っぽい、わりに、~たり、にとって、いたたく、~し~し
三、完型。4*4 (很簡單的,講了一對喜歡打高爾夫的夫婦因為工作不同不能一起打球)
四、閱讀。6*4 (某一年的日語二級考試閱讀理解第一篇,是哪一年的忘了,考試之前做到過,講關于如何提高時間利用效率的,題目貌似沒變)
五、日譯漢。2*5 (第一段講儒家思想和老莊思想的區(qū)別,第二篇是說一輛卡車裝上了我們的修行巴士)
六、寫作。1*10 忘れられない一日 (沒規(guī)定字數(shù))
實踐英語
一、詞匯語法。 10*1 (5個詞匯題,5個語法題)
二、閱讀理解。 20*1.5 (不是很長,題目也不是很難的)
三、改錯。 10*1 (十個句子,也還好的其實)
四、完型。 10*1 (講關于人與環(huán)境的差不多,不是很難的,沒選項自己填詞)
五、Summary。 15分 (講了英語在印度的地位,寫一篇150字左右的summary)
六、Essay writing。 35分 (給了一首詩,the significance of failure, 以這個為題目寫作,400字左右)
七、漢譯英。 20分 (中國傳統(tǒng)教育的弊端。然后還從“教”和“育”這兩個字來分析,還有《說文解字》里的兩句古文,話說我說文解字、象形字、象聲字這三個詞都不會翻譯,~~~~(>_<)~~~~ )
八、英譯漢。 20分
專業(yè)英語
語言學 70分
一、術語解釋 10*3 task-based approach, mode of discourse(這個沒寫出~~~~(>_<)~~~~ ), distinctive features, arbitrariness, semantic field, endocentric construction, entailment, politeness principle, interpersonal function, paradigmatic relations
二、簡答題 2*5
1、The distinction between sense and reference 2, The difference between diachronic linguistics and synchronic lingustics
三、給出兩句statement,判斷對錯,然后給出的的解釋 2*15
1、關于the cooperative principle 2、關于semantics和pragmatics的區(qū)別的
英國文學 40分
一、作家作品 10*1 The Merchant of Venice(還是仲夏夜之夢來著,反正是莎士比亞的) A Tale of Two Cities Mary Barton
Don Juan Wuthering Heights Samson Agonistes Lyric Ballads Jonathan Wild The Mill on the Floss
二、文學術語 2*3 ottva rima stream of consciousness
三、文本辨認和評論 9分 Oliver Twist (選讀課本上的第一段)
四、Essay writing 15分 the theme of King Lear
美國文學 40分
一、作家作品 10*1 The Open Boat The Road Not Taken Sanctuary Babbitt Billy Budd Green Hills of Africa
Jennie Gerhardt The Hairy Ape Death of a Salesman
二、術語解釋 2*3 Puritanism dramatic monologue
三、文本辨認和評論 9分 the Great Gatsby
四、Essay writing 15分 the artistic features of Emily Dickinson
關于本人“不成經(jīng)驗的經(jīng)驗”
關于日語
首先,這次日語考試除了閱讀理解之外,其余的不到二級的水平,所以大家首先先不要被考綱上的二級嚇到。二級的東西最好還是看看。我建議大家先看課本,把中級課本過一遍,至少對二級水平有個大致了解不至于一上來看二三級的詞匯語法有點受打擊。我是看了兩遍課本,語法和詞匯看了差不多三遍,然后是狂做了考題(考生回憶版)和模擬題,我的語法詞匯書用的是外研社的新日本語能力考試過級達人和考前突破,蠻不錯的系列,很詳細,題目也很多。但是,問題出來了,由于一直看很難的東西,結果導致我忽視了一些基礎的東西。語法題這次考得蠻基礎但也很細,這樣反倒我有好些都拿捏不準了的……所以建議大家一定要把基礎打牢固。再就是,二級的閱讀理解是一定要大量練習的,這次考的就是哪一年的二級考試的第一篇閱讀理解,具體哪一年忘記了。做閱讀理解也不是一上來就可以做的,也需要一個過程,這需要大家在看課本和語法書時,要把例句和課文當成是精讀來看。這樣有助于提高大家的閱讀能力和預感。再就是有時間注意提高下寫作能力。我考前幾個星期背了個十幾篇作文,這次馬馬虎虎用上了一點。但是大家也要注意,由于山大日語考試沒有給假名寫漢字或是給漢字寫假名(之后會怎么樣不知道)所以可能導致大家在平時看的時候不夠仔細。也就是說,在我們寫的時候,日語的濁音兩點、促音和長音可能不夠注意,比如說這次我寫作文吧,就在アルバイト這個單詞的ト還是ド糾結了一會兒。所以大家還是最后注意下這些小細節(jié)。
關于實踐英語
時間太緊啊!我最后兩分鐘寫完最后一個字結果還有一道改錯不會……就是第一段翻譯,中翻英很難的。其余的,說實話,也沒有之前想象的那么BT,就是時間不夠的。專八的難度,大于專八的題量,少于專八的時間。閱讀理解和翻譯我建議大家直接做專八的就OK了,summary我一開始是用了英語寫作手冊(北外版)和英語寫作基礎教程(高教社)這兩本書中的summary練習,但是題量很少,后來我直接summarize的專八閱讀……硬著頭皮summarize……完型因為是不給選項自己填詞,我用的材料是全國翻譯專業(yè)資格證二級筆譯綜合能力的完型練習,那些也是沒選項,不過那些真的很難,這次考試沒那些難的。建議大家不要忽視實踐英語,其實實踐英語應該是這幾門里最難的一門了……我也是九月份才重視起來的,每天堅持4篇專八閱讀,兩篇專八翻譯,一篇專八改錯,11月份吧好像是,才開始重視summary和完型的練習。積累還是蠻重要的
關于專業(yè)英語
我其實建議大家沒有必要說是做太多其他學校的很難很難的題,今年的出的也很基礎的,就是看你能不能把語言學基礎教程、英國文學簡史和美國文學簡史這三本書吃透,說實話,答案都在課本上呢!這也算是山東的特點吧,不管你考啥方向(除了專碩),你都要看這三本書,全面發(fā)展。我一開始也從圖書館借了環(huán)球版本的英專語言學文學考研考題(考生回憶版),但后來覺得時間太緊就直接繼續(xù)復習課本了,其實這也是對的。一句話,就是看你背不背的過……我其實沒有拿出單獨的本子做筆記,就是在書上各種各種劃,背課本,文學術語背的是星火的那本文學資料。課本上的東西無論如何要熟悉的,美國文學二戰(zhàn)后的內(nèi)容這次考試完全沒涉及,19章戲劇也只是考了兩個作家。關于選讀,建議大家還是要重視的,今年的Oliver Twister選讀課本上的第一段。我是把四本里面重要的作家作品都看了,考試前重點回顧了詩歌和小說的前兩段以及主要人物。這四本書我可以說是擠時間看完的,就是中午小睡前的時間和晚上回的寢室的世界。其實,這四本書大家不要覺得是個負擔,靜下心來好好看看有助于你理解教材,而且我現(xiàn)在喜歡上了看文學選讀課本,因為不用看大部頭的原著就可以看很多經(jīng)典篇章,何樂而不為?
政治:悲了個劇的,以前不好現(xiàn)在也不行,50分大吉啊!
其實考研,關鍵還是堅持。這半年,我可以說是學校大門都沒出,天天狂泡考研教室。日語和同聲傳譯這兩門課我申請了自修最后直接去考試,為了節(jié)省時間,論文開題答辯申請了延遲。杭州開通了地鐵,沒去體驗,沒去看電影,沒去買衣服,的一點娛樂就是周六周日晚上等待妖尾和海賊(這是我的精神食糧,不知道有沒有和我一個愛好的研友捏?)別人說我很拼,但我知道,我的效率其實不高的,也經(jīng)常神游,更不會調(diào)節(jié)作息,不注意睡眠,但我覺得一點值得肯定的,就是我真的堅持下來了,這半年。就像今天下午看文學試題,不管自己答的怎樣,至少覺得這些東西再也不是天書很是信口拈來的東西了,這就是收獲吧。說來慚愧,只有這半年我才覺得自己真的像個英專學生。再就是,好的研友可以說是必不可少的,交流的過程是自我提升和放松的過程。好了,就廢話這么多吧,好累啊!考了兩天,教室像地窖,考完渾身肌肉顫抖,整條腿不會動了……現(xiàn)在只好的等待成績吧,不管好壞,這半年的確學到了不少東西,有點像個英專學生了,而且還順帶準備了專八……
免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)絡,如涉及侵權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。